目錄新視野大學英語4 UNIT3 CLOZE 大學英語四讀寫作文 求 新視野大學英語視聽說(第三版)4Unit1 網盤資源 新視野大學英語4:Unit3 TextB(課文+譯文) 新視野大學英語第三版Book 4 Unit 3 課文翻譯
新視野大學英語(第三版)Book 4 Unit 3 課文翻譯
你知道如何翻譯新視野大學英語(第三版)Book 4 Unit 3 課文嗎?你對新視野大學英語(第三版)Book 4 Unit 3 課文翻譯方法了解嗎?下面是我為大家帶來的新視野大學英語(第三版)Book 4 Unit 3 課文翻譯,歡迎閱讀。
新視野大學英語第三版Book 4 Unit 3 課文翻譯 篇1
課文A
弗雷德·史密斯與聯邦快遞:一個改變了世界的創想
1. 每天夜晚,在田納西廾1的孟菲斯機場,都有幾百架帶著白、紫、桔色圖案的飛機降落。而在每天此前的早些時候,這些飛機都在美國各地收集包裹。工作人員從飛機上卸下的包裹及信件數量超過五十萬之巨。長方形的包裹和信封又在這里依據收件地址被迅速整理分揀,然后裝載上其他飛機,飛往各自的目的地,在那兒再由人工投遞——到這時很多郵件離開寄件人之手還不到24小時。這是弗雷德里克·W.史密斯的終極夢想,他就是聯邦快遞集團(最初為聯邦快遞)這一全球最大、最成功的隔夜送達服務企業的物褲創始人、總裁、首席執行官及董事會主席。如今,史密斯這一源于大學時代的妙想已在現實中經營到了第28個年頭,并已成為包裹接遞入戶行業的標桿。
2.史密斯被公認為是一位和藹可親、性格迷人的秘人的杰出企業家。無論是他的競爭者、員工,還是他公司股票的持有人,都對他十分敬重。弗雷德·史密斯創建“聯邦快遞”時只有27歲。現在多年過去了,他仍然坐在"掌門人”的位置上。他將公司的成功簡單地歸因于領導力,而這一推論則來自于他的軍人生涯及其家庭的影響。
3.弗雷德里克·華萊士·史密斯1944年8月11日出生于密西西比州一個富裕的家族。他四歲時父親就離世了。史密斯年少時被視為病螞前殘者,因為他得了一種病,使他無法正常行走。為此他常遭受壞孩子的侮辱捉弄,他學會了揮舞合金拐杖來保護自己。十歲時他的病治好了,到了高中他則成了學校里的體育明星,足球、籃球、棒球樣樣能行。
4.史密斯對飛行充滿了激情。15歲時,他就曾駕駛一架作物噴粉飛機在密西西比三角洲的天際翱翔,三角洲的地形平坦開闊,至都不需要雷達導航。在耶魯大學上學時,他參與重建了耶魯飛行俱樂部,在美國海軍航空史的每個時期都有這一俱樂部出來的校友的身影,包括一戰時期著名的“百萬富翁飛行隊”。史密斯負責管理俱樂部的事務,同時還在紐黑文經營一項小規模的租賃業務。
5. 由于飛行打亂了學習時間、他的學業受到了影響,但史密斯從未停止尋找自己的"偉大想法”。在撰寫一門經濟學課程的學期論文時,他認為自己已經找到了它。他設計了一份運輸企業的經營草案,該運輸企業可以確保連夜遞送小型或時間緊迫的貨品到達美國的主要地區,如替換零件、醫藥用品等等。教授對這篇論文未予重視,他告訴史密斯說,他無法量化他的想法,并說這一想法明顯不切合實際。
6. 然而,史密斯確信自己已經發現了些什么,盡管又過了好幾年他才得以把自己的想法付諸實施,在此期間,他于1966年從耶魯大學畢業,那時正值美國在越戰中越陷越深.而他是個充滿愛國熱情的人,又參加過士官訓練課程,所以他加入了美國海軍陸戰隊。
7. 史密斯在越南戰場上服役兩期,完成了兩百多次飛行任務。“在軍隊中,領導力意味著能使團隊中所有成員將個人的期望與抱負置于從屬地位,而以實現集體目標為重,”史密斯說道,這其中融合了他軍人生涯和經營管理的經驗。“而優秀的領導力對控制一個公司的盈虧底線來說具有相當重要的作用。”
8. 從越南戰場回國后,史密斯開始執著于這樣一個理念, 即如果能將某個運輸網絡的各個節點通過一個中介樞紐相互連接,其效率較之其他各環節相互之間無聯系的分散經營的模式來說要高出許多,不論這一所涉及的是運送包裹和信件還是人員和飛機。他決定放手二搏,創建自己的企業。史密斯用父親公司的投資和他自己繼承財產的一部分購買了第一架快遞飛機,并于1971年創建了聯邦快遞。
9. 最初的日子伴隨著極度的拮據乃至財務損失。聯邦快遞公司的司機自己掏腰包為貨車付汽油費的情況屢見不鮮。但是,盡管面對這樣的問題,史罩物簡密斯仍然為公司雇員的福利著想。正如他所回憶的那樣,即使在他們公司沒有錢、辦公室沒有沙發和打字機的情況下,他們仍然開辟先例,保證員工享受很好的醫療和牙齒保健福利。
10. 一路走來,聯邦快遞率先踐行了集中調控和“軸輻式”空中交通。自它以后,該被幾乎所有大航空公司所采納。而 “聯邦快遞一下” 也成為了像
"復印一下"或"谷歌一下"這樣的固定說法,成為了我們的詞匯。
11. 史密斯說生意上的成功歸根結底就是三點首先你需要一項吸引人的產品或服務以及一套制勝的戰略;其次你需要一套高效的在擁有這些之后,如何領導好一個團隊就是當今經營一家公司最為重要的事了。
12. 盡管史密斯回避媒體采訪和公眾生活的榮耀,但他卻被稱為是一位友善而平易近人的雇主。他重視自己的雇員,從不認為他們理所應當該為自己工作。有報道稱,他會時不時在晚上造訪聯邦快遞位于孟菲斯的基地,并且稱名道姓地與包裹分揀人員打招呼。他會主動發邀請給任何一位已在公司服務十年的快遞員,請他們到孟菲斯出席"周年慶典早餐” ,這已經持續了很多年。而這其中包含了弗雷德·史密斯自己的哲學:人員,服務,利潤(P-S-P)。史密斯說,“P-S-P的哲學理念就好像一個不可分割的循環,沒有清晰可辨的或出口,每一個環節都支持著其他環節,同時也反過來受其他環節支撐。” 通過明確表達并親身踐行這一理念,弗雷德里克·史密斯已成為未來成功所必需的新領導領域的開拓者。
課文B
霍華德·舒爾茨創造“星巴克”之夢
1. 霍華德·舒爾茨這個名字在北美并非家喻戶曉,不過居住在城市或市郊社區的人都知道他的公司:特色啡零售商星巴克。區區I十年間,星巴克已憑借驚人的速度成長為北美最大的咖啡豆烤制商和特色咖啡零售商。截至2000年,它旗下的咖啡店已經遍布世界三千多個角落。就連美國前總統比爾·克林頓也被人拍到手捧星巴克咖啡。根據美國雜志《新聞周刊》的報道,舒爾茨將“3C”概念——咖啡、商業和社區——融為一體,這已然使星巴克名列20世紀90年代最成功的零售商之列。
2. 舒爾茨出生于1953年,在紐約市布魯克林區一個極其貧困的街區長大。他母親是一位前臺接待員,父親則從事過很多不同的工作,但其中沒有哪一份工作給他支付過體面的酬勞或購買過醫療保險。舒爾茨七歲時,他父親在一次事故中扭斷了腳踝,失去了他當時做送貨司機的工作。在接下來的幾個月中,他們家真的是窮到了揭不開鍋的地步。
3. 青年時代的舒爾茨一直由于其家庭"窮困工人階層” 地位所蒙受的恥辱而備受精神折磨。有一年他逃離布魯克林炎熱的夏天去參加夏令營,但當他得知這個夏令營是專門為低收入家庭的學生開辦的時候,就再也不愿意去參加了。中學時他遭受到了男孩子們的奚落,也羞于告訴女朋友自己住在哪里。這些早年痛苦的記憶一直伴隨著他一生。
4. 體育運動成了他逃避窮困這一恥辱的方式。1975年,舒爾茨獲得了北密歇根大學體育獎學金。他也是他家族中第一個從大學畢業的人,因為他的前輩中沒有一一個人接受過比職業學校培訓更高的教育。
5. 舒爾茨令人矚目的咖啡生意的最初靈感源于1983年他對意大利米蘭的造訪。在米蘭的咖啡館里,舒爾茨設想了一種新型的美國式生活方式。他尋求在美國重現那種米蘭式的交往,使人們能以那種方式開始新的一天或與朋友小聚。1987年,當舒爾茨34歲時,他組織了投資團隊并購買下了他原先工作的公司,即西雅圖的"星巴克咖啡公司”,將其重組為“星巴克集團”。
6. 公眾的反映出奇地好。舒爾茨創建的高端咖畔廳立即獲得了成功,這刺激了星巴克乃至全球整個咖啡產業的迅速成長和發展。1992年,星巴克成為第一家公開上市的特色咖啡經營公司,確證了公司的發展規模和前景。
7. 星巴克邁出美國西北部進行投資的第一站是在芝加哥。在那里,公司分管特色銷售的部門開創了與百貨商店聯手以及在國家書店毗鄰營業區的地方開設星巴克咖啡吧的經營新渠道。同時,星巴克還和百事可樂公司建立了伙伴關系,研發并銷售一款即開即飲的新型咖啡飲品,他們與卡夫食品公司也簽訂了一份許可協議。作為一家尋求與多方進行合作而發展的企業,星巴克甚至與音樂產業合作,在咖啡吧里銷售為星巴克量身定做的古典銅管樂及管弦樂激光唱片。
8. 星巴克在紐約開第二家分店對于舒爾茨來說是回歸故里,但他并沒有擺出一副咖啡行業王者的姿態。《紐約時報》評論說:“舒爾茨先生說話溫和,幾乎沒有一絲紐約口音的痕跡,而且他舉止靦腆,基至謙卑。”
9. 舒爾茨與眾不同的員工政策也引起了人們的廣泛關注,他希望給星巴克的員工提供不僅是經營理念上的而且也是經濟上的參與公司成敗的機會。他規定,員工完成每周2o小時的工作定額或超過這一定額,就有資格享受醫療、牙齒及眼部保健方面的`福利,也能享受股票優先認購權。就在其他企業通過削減福利來節省成本之時,舒爾茨,雖然生長在一個沒有任何福醫療利保障的家庭,卻仍然坦言自己的信仰,即真誠地關心員工對建立一個堅實的員工隊伍是至關重要的。“服務在美國是一門缺失的藝術,”他對《紐約時報》如此說道,“我相信人們愿意把工作做好,但如果遭受的待遇很差,他們就會受到打擊。我們希望給予員工尊嚴與自尊,而這一點光靠動動嘴皮子是做不到的。”星巴克規定,每一位工時超過半工制的員工都能享受醫療保障福利。舒爾茨相信這一福利政策的切實施行是企業成長的關鍵,因為此舉已使星巴克擁有了更加盡心盡力的工作團隊以及至高水準的客戶服務。這一連鎖反應也使員工的流動率極低,幾乎只有快餐行業平均流動率的一半。在經營數字上,這一政策則給星巴克帶來了顯著回報,因為每招募和培訓一位新員工及其生產率損失所產生的費用就高達三千美元。
10. 舒爾茨一直堅定地致力于員工及社區發展,這一理念已經根植于星巴克的核心企業文化當中。他從未因為習慣于成功而忘卻自己勞動階層的根基。他把自己的一本書獻給了父親以表紀念。他曾經對父親說過尖刻的話,甚至曾指責他缺乏上進心,這些話讓舒爾茨后悔終生,他期望能夠將這些回憶從記憶中抹去。他的父親被診斷出肺癌,在兒子成為百萬富翁之前就離去了。舒爾茨曾經告訴他的聽眾,他最重要的成功在于 “我創立了一個我父親從來都不曾有福氣為之工作的那種企業。”
新視野大學英語第三版Book 4 Unit 3 課文翻譯 篇2
Unit1SectionA
我哥哥吉米出生時遇上難產,因為缺氧導致大腦受損。兩年后,我出生了。從此以后,我的生活便圍繞我哥哥轉。伴隨我成長的,是“到外面去玩,把你哥哥也帶上。”不帶上他,我是哪里也去不了的。因此,我慫恿鄰居的孩子到我家來,盡情地玩孩子們玩的游戲。我母親教吉米學習日常自理,比如刷牙或系皮帶什么的。我父親宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心貼著心。我則負責外面的事,找到那些欺負我哥哥的孩子們的父母,告他們的狀,為我哥哥討回公道。父親和吉米形影不離。他們一道吃早飯,平時每天早上一道開車去海軍航運中心,他們都在那里工作,吉米在那搬卸標有彩色代號的箱子。晚飯后,他們一道交談,玩游戲,直到深夜。他們甚至用口哨吹相同的曲調。所以,父親1991年因心臟病去世時,吉米幾乎崩潰了,盡管他盡量不表現出來。他就是不能相信父親去世這一事實。通常,他是一個令人愉快的人,現在卻一言不發,無論說多少話都不能透過他木然的臉部表情了解他的心事。我雇了一個人和他住在一起,開車送他去上班。然而,不管我怎么努力地維持原狀,吉米還是認為他熟悉的世界已經消失了。有一天,我問他:“你是不是想念爸爸?”他的嘴唇顫抖了幾下,然后問我:“你怎么看,瑪格麗特?他是我最好的朋友。”接著,我倆都流下了眼淚。六個月后,母親因肺癌去世,剩下我一人來照顧吉米。吉米不能馬上適應去上班時沒有父親陪著,因此搬來紐約和我一起住了一段時間。我走到哪里他就跟到哪里,他好像適應得很好。但吉米依然想住在我父母的房子里,繼續干他原來的工作。我答應把他送回去。此事最后做成了。如今,他在那里生活了11年,在許多人的照料下,同時依靠自己生活得有聲有色。他已成了鄰里間不可或缺的人物。如果你有郵件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。當然,母親的話沒錯:可以有一個家,既能容納他的缺陷又能裝下我的雄心。事實上,關照像吉米這樣一個深愛又感激我的人,更加豐富了我的生活,其他任何東西都不能與之相比。這一點,在9·11災難后幾天更顯真切。那天是吉米57歲生日。我在紐約自己的家里為他舉辦生日宴會,但是我們家的人都沒能來參加,因為交通困難,而且災難帶來的恐懼使他們依然心有余悸。我邀請了我的好友,請他們來幫忙把宴會弄得熱鬧些,增加點歡快氣氛,沒去理會他們多數人在情感上都有些疲憊這一事實。于是我一反常態,沒說“請不要帶禮物”,而是向他們喊“請帶禮物來”。我的朋友──吉米認識他們多年了──帶來了中意的禮物:鄉村音樂CD、一件長袖運動衫、一條有“吉米”字樣的皮帶、一頂編織的羊毛帽,還有一套牛仔
服。那天晚上,我們先是送禮物,然后是切從他喜歡的面包店里買來的巧克力蛋糕,當然還唱了“生日歌”,否則宴會就不算完整了。吉米一次次地問:“該切蛋糕了吧?”等用完餐和送完禮物后,吉米再也控制不住了。他焦急地等著點上蠟燭,然后在我們“生日快樂”的歌聲中,一口長氣吹滅了蠟燭。戶然而吉米對我們的努力還是感到不滿足。他縱身跳到椅子上,直挺著身子,雙手食指朝天,一邊喊一邊指揮我們唱歌:“再──來──次!”我們全力以赴地唱。待我們唱完時,他翹起兩個拇指喊道:“好極了!”本來我們想讓他知道,無論世上有多難的事情,總是有人來關心他。現在反倒是提醒了我們自己。對于吉米來說,我們唱歌時的愛心,是他心中額外的禮物,但是他原先更想看到的,是別人再次感到快樂。有如父親的去世一夜之間改變了吉米的世界,9·11也改變了我們的生活;我們熟悉的世界不復存在了。但是,當我們為吉米唱歌,相互緊擁,祈禱全球和平時,我們也意識到,朋友、家人間永恒的愛和支持可以讓我們克服生活中的任何困難。吉米以樸素的方式為我們協調了眼前的一切,他做到這一點并不令人吃驚。吉米的愛可以征服一切,這是任何東西都限制不了的。
Unit1SectionB
時值秋夜,在我的故鄉新斯科舍,小雨淅瀝,輕叩錫鐵屋頂。我們周末度假寄住的古老小屋,彌漫著一股霉味。空氣寒冷得讓人發抖,于是我們點上了富蘭克林取暖爐。我們悠然地喝著熱朱古力,接著父親走向立式鋼琴,卷起襯衣袖,伸出一指敲一曲。他算不上一個鋼琴家,可他知道歌中的情、家中的愛。母親放下手中的針線活,和他同坐在一條凳子上,然后我哥哥也快緩步走向鋼琴。最后,不太能唱歌卻能拉拉小提琴的我也湊熱鬧唱了一兩句。一向體貼人的父親說:“你看,你也可以唱的,寶貝。唱得很好。”我常常記得成長的過程中感受到的溫暖、幸福和關愛。雖然我花了好些年才知道,家人的愛不是憑空產生的。葉事實上,愛從來就不是憑空產生的,甚至對那些看上去像我父母那樣天生充滿愛的人來說也一樣。但是,我愿打賭,你必須生活于一個構架之中,方能讓愛這一無與倫比的禮物瓜熟蒂落。首先,愛需要時間。也許人們可以一眼看到愛的可能,見面幾周后就鄭重宣布“我愛你”等等,但是這樣的愛,相當于剛開始爬山,而這漫長的爬山之路充滿著起起落落。瓜熟蒂落之愛就像一個有生命的機體。它跟一棵橡樹的生命一樣,從土里的一粒種子開始,慢慢地長成幾乎無葉的細枝,最后枝繁葉茂、足以遮蔭,成就其輝煌。我們不可調控或者加速其成長所需的年月,相反,我們必須用才智和耐心,始終欣賞相互間的差異,分享彼此的快樂和痛苦。因此,如果因小怒而離婚,父母孩子相互不信任,在第一次受傷害后中斷友誼,或不再相信愛,那是令人痛心的事情。我們常常未經深思熟慮就向某人說“再見”,結果付出了非常昂貴的感
情代價。我曾經認識一對父子,他們被各自的生活困難困擾,多年來距離越拉越遠,結果相互間幾乎沒話可說,而相互間沒了依靠,他們的生活變得空虛。兒子大學畢業后的那個夏天,打算開著黃色老卡車到連通全國的雙車道公路上周游一番(那時還沒有免費高速公路)。有一天,在準備出發時,他看見父親沿著繁忙的街道走來。父親熟悉的臉上帶著的孤苦令他震動。他邀父親停下來喝杯啤酒。沖動之下,他說:“來吧,爸爸。讓我們一塊兒度過一個夏天吧。”他父親是個家具推銷商。雖然冒著家里生意受損失的大風險,父親還是跟兒子走了。他們一道宿營,一道爬山,一道坐在海邊,一道探索城市的街道和幽靜的鄉村。在他們旅行后不久,他父親告訴我:“在過去的兩個月里,我學到的為父之道比我在我兒子成長的21年的歲月里學到的都多。”每個人的生活,都應該為愛的人留出空間,為我們愛的人抽出我們認為抽不出的時間是值得的。我們不應該誤導自己,認為我們所愛的人必須像自己一樣。關鍵是認可和欣賞我們間的差異。這些差異使得人們之間的關系有了一絲神秘和新奇。愛也需要另一種更為難得的能力──放手的能力。在我結婚的頭幾年,我錯誤地認為我丈夫應該想時刻和我在一起。我們第一次去拜訪他家時,我發現他們家的人做事時男的和男的在一起,女的與女的在一起。我公公占了我的位子,坐到前車座我丈夫的旁邊。他倆常常一道出去,將我留下和女人們在一起。我向我丈夫抱怨,讓他夾在他所愛的人當中,痛苦不堪。我婆婆說得好:“和父親在一起是他生活的一部分;和你在一起是另一部分。你對二者都該感到高興啊。”我明白,愛就像根松緊帶,在它將你們緊緊拉在一起之前,必須先松開。愛又像涌來的潮水,一浪過后先退卻一點,下一浪才會比前一浪離你的心更近。最后,愛需要言語來實現。沒有言語,爭吵不能得到解決,這樣我們就失去了分享自己生活意義的能力。重要的是承認并表達自己的情感。這樣,我們才能真正使我們自己和我們所愛的人興高采烈。愛不是一次性的行為,而是一生的探索。我們總是在這種探索中學習、發現和成長。一次失敗不能毀滅愛,一次親吻也不能贏得愛。唯有耐心和理解才能得到愛。
Unit3SectionA
海德中學的辦學宗旨是:如果你向學生傳授諸如求真、勇敢、正直、領導能力、好奇心和關心他人等美德的話,學生的學習成績自然就會提高。該校的創始人約瑟夫·高爾德聲稱學校的教學很成功。海德中學位于緬因州巴思市,每年的學費高達1.8萬美元,因其教導問題少年有方而聞名遐邇。“我們并不把自己看作一所專為某一類孩子而開設的學校,”馬爾科姆·高爾德說。他是約瑟夫的兒子,畢業于海德中學,現任海德中學校長。“我們把幫助孩子培養一種生活方式看作自己的職責,辦法是倡導一整套能影響所有孩子的價值觀念。”現在,喬·高爾德(約瑟夫·高爾德)正試圖將他尚有爭議的“品德第一”的理念向舊城區的公立學
校推廣。這些學校愿意將用于傳統教學計劃的稅金用于實施這一新的教學方法。海德公立學校第一個教學計劃始于1992年9月。但幾個月后,該計劃即告暫停。教師們對教學計劃的高要求以及高強度工作所帶來的壓力表示抗議。今年秋天,海德基金會計劃在巴爾的摩啟動初步的公立學校教學計劃。教師要接受培訓,以便今后能在整個巴爾的摩體系內勝任工作。美國其他學校的領導們也在關注這個教學計劃。去年秋天,在家長的一片抗議聲中,海德基金會在康涅狄格州紐黑文市郊區的一所中學內啟動了一個引人注目的教學計劃。當地居民擔心該校可能招進來舊城區的少數民族學生和問題學生。就像在緬因州那樣,求真也在康涅狄格州的這所中學得到廣泛推崇。在一堂英語課上,11名學生用最后的5分鐘展開激烈的討論,依照1-10的評分標準相互評價他們當天的課堂表現。“我得10分。”“我有意見。你既沒做語法作業,也沒做拼寫練習。”“那好,就7分吧。”“你只能得6分。”“等等,我可是全力以赴的。”“是的,可你今天沒提問。”在解釋自己的教育方法時,喬·高爾德指出,對傳統的教育體制不能
只是改革。他說“無論怎樣改革”,用馬和馬車“是改革不出汽車的”。海德中學認為“每一個人都有自己的獨特潛能”,這種潛能的基礎是品格而不是智力或財富。良知和苦干受到推崇。成功由不斷進步來衡量,而不是由學習成績來評定。學生必須相互負責。為了避免美國中學使用的其他品格培養方案所引發的爭議,高爾德解釋說,“全力以赴”這一概念并不是要強迫學生接受某一套道德原則或宗教觀念。海德中學的課程與那些為升入大學做準備的傳統學校所開設的課程相似,包括英語、歷史、數學和自然科學。但所有的學生都必須選修表演藝術和體育,還要提供社區服務。在每門課程中,學生都會得到一個綜合了學習成績和“努力程度”的分數。在巴思市,97%的海德中學畢業生都升入了大學本科。在海德中學的綜合教育中,父母的參與是一個關鍵的組成部分。為了使孩子被該校錄取,家長也必須同意接受并實踐學校的思想和觀點。家長們簽約同意每月出席一次區域小組會議(共20個區域小組),每年去區域休養所三天,每年至少參加三次巴思市的研修班、討論組和研討會。在很多活動中,緬因州學生家長的出席率高達95%。喬和馬爾科姆·高爾德都說,當孩子們見到自己的父母都在全力以赴時,他們也會竭盡全力。他們說,對許多家長而言,最困難的是讓他們意識到自己的不足。公立學校學生家長的活動計劃仍在制定之中。這項工作的困難要大得多,因為很難使家長相信他們的參與很有價值。在紐黑文市錄取的100名學生中,有30%左右的家長出席了各類特別會議。這一低出席率違背了他們在教學計劃開始實施時所做的承諾,當時海德中學的官員曾與300個家庭進行了面談。巴思市一名在公立學校教書達14年之久的教師說,一旦問題得到解決,海德教學計劃就會在公立學校中獲得成功。他樂觀地認為,一旦家長們投入到計劃當中,他們就會成為孩子們日常行為的榜樣,這與寄宿學
校的學生家長完全不同。一名曾任教于舊城區學校的教師如今在從事紐黑文教學計劃。他說,教師也能從中受益。“在這里,我們真正開始集中精力與每一個學生建立卓有成效的關系。我們的重點真的是先考慮師生關系,然后是師生共同探討學業。而在傳統的中學里,是先考慮教師和教材的關系,然后再考慮師生關系。”師生關系在海德中學被進一步深化了。對教職員工的評估由學生來進行。19歲的吉米·迪巴蒂斯塔今年5月將從巴思校區畢業,并準備升入大學。對此他感到驚奇。幾年前,他還覺得自己的前途“是在監獄,而不是在大學”。迪巴蒂斯塔還記得他剛到海德中學時的情景。“我來這兒時,見人就侮辱,就咒罵。其他每所學校都會說:?滾出去!我們這兒不要你。?我來到這兒,他們卻說:?我們有幾分喜歡這種活力,但并不喜歡它消極的一面,我們要將它轉化成積極的東西。?”
Unit3SectionB
以國家為背景探討解決問題或做出決策的方式就意味著研究許多復雜的文化因素。它意味著設法評估這些因素對現代生活的影響,也意味著把握目前正在發生的變化。在日本,最重要的是你為什么單位工作。
在對取向或決策過程進行分析時,這一點尤為重要。
至少,它說明了美國工作流動性大而相比而言日本工作穩定性高的原因。
盡管我們在許多方面存在差異,但這些差異并無優劣之分。
一種特定的管理行為模式是由多個獨特的文化因素復合發展而成的──因而僅在一定的文化中起作用。
讓我來描述一下三四種日本文化的特征,它們以某種方式影響著決策以及解決問題的方式。
這些特征是相互聯系的。
首先,在日本,任何處理問題的方法或任何談判都體現著“你對你”的方式,這有別于西方“我對你”的方式。
差別在于:在“我對你”的方式中,雙方都坦率地從自己的觀點出發提出主張──他們說出自己想要什么,希望得到什么。
如此一來就形成了對峙的局面,西方人也十分善于應付對峙局面。
日本人所采用的“你對你”方式則立足于雙方──自然而然地并常常是下意識地──力圖理解對方的觀點。
因此,會晤的目標是雙方共同努力減少對峙,謀求和諧。
第二個特點基于“一致共識”及“由下而上”的原則。
;Building the dream of Starbucks
構筑星巴克夢想
1.Howard Schultz is not a household name to most North Americans, but those living in urban or suburban communities know his company: the specialty coffee retailer Starbucks. With impressive velocity, Starbucks has grown into the largest coffee roaster and retailer of specialty coffee in North America in a span of only a decade. By 2000, its coffee house could be found in more than 3000 locations worldwide; even President Bill Clinton was seen in a snapshot with a Starbucks brew in his hand. According to the US weekly magazine, Newsweek, Schultz’s merging of the three Cs - coffee, commerce and community - surely ranks as one of the ‘90s greatest retail successes.
1.霍華德·舒爾茨對大多數美國人來說不是一個家喻戶曉的名字,但是住在城市或郊區的人知道他的公司:專門的咖啡零售商星巴克。以令人印象深刻的速度,星巴克已經在悄臘族短短十年內成長為北美最大的咖啡烘焙商和專業咖啡零售商。到2000年,其咖啡館可以在全世界超過3000個地點找到;就連克林頓總統在他的手上啟弊也看到了星巴克咖啡。根據美國周刊《新聞周刊》,舒爾茨的三個cs-咖啡、商業和社區的合并-當然是90年代最偉大的零售成功之一。
2.Schultz was born in 1953 and grew up in an extremely poor section of the Brooklyn borough of New York City. His mother worked as a receptionist, and his father held a variety of jobs, none of which offered decent pay or medical insurance. When Schultz was seven, his father lost his job as a delivery driver when he broke his ankle in an accident. In the ensuing months, the family was literally too poor to put food on the table.
2.舒爾茨出生于1953年,在紐約市布魯克林區一個極其貧窮的地區長大。他的母親作為接待員工局友作,他父親持有各種工作,沒有一個提供像樣的工資或醫療保險。當舒爾茨7歲時,他的父親在一次事故中摔斷了腳踝,他失去了作為送貨司機的工作。在接下來的幾個月里,這個家庭簡直太窮了,不能把食物放在桌子上。
3.During his youth, Schultz was hounded by the shame of his family’s “working poor” status. He escaped the hot Brooklyn summer one year to attend camp, but would not return when he learned it was for low-income families. He was teased by boys in high school and ashamed to tell his girlfriend where he lived. The harsh memories of those early times stayed with him for the rest of his life.
3.在他年輕的時候,舒爾茨受到家庭“工作不佳”狀態的羞辱。他逃離了布魯克林炎熱的夏天去參加夏令營,但當他得知這是給低收入家庭時,他不會回來。他被高中男孩取笑,羞于告訴他的女朋友他住在哪里。那些早期的嚴酷記憶留在他的余生中。
4.Sports became an escape from the shame of poverty. Schultz earned an athletic scholarship to Northern Michigan University in 1975. He was the first person in his family to graduate from college as none of his predecessors had training beyond vocational school.
4.體育成為擺脫貧窮的恥辱。舒爾茨在1975年獲得了北密歇根大學的運動獎學金。他是家中第一個從大學畢業的人,因為他的前任沒有一個是職業學校的培訓。
5.The bud of inspiration for his phenomenal coffee business began growing in a 1983 visit to Milan, Italy. Schultz conceived of a new American way of life in the coffee bars of Milan. He sought to recreate such forums for people in the US to start their days or visit with friends. In 1987, at the age of 34,Schultz organized a group of investors and purchased the company that had formerly employed him, the Starbucks Coffee Company in Seattle, which he restructured as the Starbucks Corporation.
5.他非凡的咖啡業務的靈感萌芽于1983年訪問意大利米蘭。舒爾茨在米蘭的咖啡館里想出了一種新的'美國式生活方式。他試圖為美國人民重建這樣的論壇,以開始他們的日子或訪問與朋友。1987年,在34歲時,舒爾茨組織了一批投資者,購買了以前聘用他的公司,西雅圖的星巴克咖啡公司,他作為星巴克公司進行了改組。
6.The public verdict was overwhelmingly positive. Schultz's premium coffee bars were an instant success, acting as a stimulus of rapid growth and expansion not only for Starbucks but also for the coffee industry around the world. In 1992, Starbucks became the first specialty coffee company to go public, affirming its magnitude and prospects.
6.公眾的判決非常積極。舒爾茨的優質咖啡酒吧是一種即時的成功,它作為一種刺激,不僅為星巴克,而且為世界各地的咖啡工業迅速增長和擴張。1992年,星巴克成為第一家上市的專業咖啡公司,肯定其規模和前景。
7.Starbucks' first major venture outside of the northwestern part of the nation was Chicago, where the company's specialty sales division developed new business with department stores and established Starbucks coffee bars adjacent to the business sections in national bookstores. Starbucks also formed a partnership with PepsiCo to create and distribute a new ready-to-drink coffee -based beverage, and entered into a licensing agreement with Kraft Foods. As company seeking to develop with a multilateral approach, Starbucks even developed a relationship with the music industry to sell Starbucks-tailored CDs of classical brass and orchestral music in the coffee bars.
7.星巴克在美國西北部的第一個主要風險企業是芝加哥,該公司的專業銷售部門與百貨商店發展了新業務,并在國家書店的業務部門附近建立了星巴克咖啡店。星巴克還與百事可樂建立了伙伴關系,以創建和分發一種新的現成的咖啡飲料,并與卡夫食品達成一項許可協議。作為尋求發展多邊途徑的公司,星巴克甚至發展了與音樂行業的關系,在咖啡吧出售量身定制的經典黃銅和管弦樂唱片。
8.When Starbucks opened its first store in New York City, it was a homecoming for Schultz, but he did not act like the head of the reigning royalty of coffee he had became. The New York Times commented, "The soft-spoken Mr.Schultz has barely a trace of a New York accent and a timid, almost apologetic manner."
8 .當星巴克在紐約開了第一家商店時,它是舒爾茨的回家之旅,但他不像以前的咖啡版稅頭頭那樣行事。《紐約時報》評論道,“這位軟說話的先生。”。舒爾茨幾乎沒有一絲紐約口音和一種膽怯的,幾乎是歉意的態度。
9.Schultz has also attracted considerable attention with his unconventional employment policies. He wanted to give Starbucks' employees both a philosophical and a financial stake in the business. He decreed that employees who worked the quota of 20 hours a week or more were eligible for medical, dental, and optical coverage as well as for stock options. At a time when other companies were trimming benefits as a cost-cutting measure, Schultz, who grew up in a family without any medical coverage, was vocal in his belief that genuinely caring about your employees is critical to building a sturdy workforce. "Service is a lost art in America," he told The New York Times. "I think people want to do a good job, but if they are treated poorly they get beaten down. We want to provide our people with dignity and self-esteem, and we can't do that with lip service." Starbucks stipulates that every employee with at least half-time hours can receive health-care benefits. Schultz credits the utilization of such a benefits policy as the key to the company's growth because it has given Starbucks a more dedicated workforce and an extremely high level of customer service. The chain also achieved a dramatically low turnover rate, half that of the average fast food business. This creates a significant numerical payoff for Starbucks, since new employee represents an expenditure of $3000 in recruiting and training costs and productivity losses.
9.舒爾茨的非傳統的就業政策也引起了人們的注意。他想給星巴克的員工一個哲學和財務上的利益。他規定,每周工作20小時或以上的員工有資格獲得醫療、牙科和光學覆蓋以及股票期權。在其他公司削減成本作為削減成本的措施時,在沒有任何醫療保險的家庭中長大的舒爾茨,堅信真正關心員工對于建設一支強健的員工隊伍至關重要。“服務是美國失去的藝術,”他對《紐約時報》說。“我認為人們想做一個好工作,但是如果他們被待遇很差,他們就會被打敗。”。我們要為我們的人民提供尊嚴和自尊,我們不能用嘴唇來做。"星巴克規定,每個至少有半小時的員工可以享受醫療保健福利.舒爾茨把利用這種福利政策作為公司增長的關鍵,因為它賦予了星巴克一個更專門的員工隊伍和一個極高的客戶服務水平。該連鎖店還實現了一個極低的周轉率,平均快速食品業務的一半。這為星巴克創造了可觀的數字回報,因為新員工在招聘和培訓成本和生產力損失方面的支出為3000美元。
10.Schultz has remained firmly committed to employee and community enrichment, a philosophy which is embedded in the very core of Starbucks' business culture. He has never grown accustomed to success enough to forget his working-class roots. He dedicated his book to the memory of his father, whom he had once spoken harshly to and accused of a lack of ambition. They were words Schultz would regret the rest of his life, a reminiscence he wished he could scrub from his memory. His father received the diagnosis of lung cancer and died before his son became a millionaire. Schultz once told his audience that his crowning success was that “I got to build the kind of company that my father never got to work for.”
10 .舒爾茨仍然堅定地致力于員工和社區的豐富,一種根植于星巴克商業文化核心的哲學。他從未習慣于成功地忘記自己的階級出身.他把書獻給了他父親的記憶,他曾經嚴厲地對他說過,并指責他缺乏野心。他們是舒爾茨會后悔他的余生,他希望他能從記憶中擦洗的回憶。他的父親接受了肺癌的診斷,在他兒子成為百萬富翁之前去世了。舒爾茨曾經告訴他的聽眾,他最大的成功是“我必須建立一種公司,這是我父親從未為的。”
拓展閱讀:大學英語寫作技巧
一、文章結構
英語寫作和漢語寫作一樣,要寫出好文章除了要有好的內容外還少不了好的結構,而結構的好壞又取決于選詞造句。
1. 切合主題
寫作都有固定的主題,最忌諱的就是跑題。因此,一定要確保文章的內容與主題一致,否則再好的文章也是失敗之作。
2. 措詞
在寫作時要選擇準確、生動而形象的詞,要有意識地使用俗語、成語等,這樣可避免語言的單調貧乏,令文章生動而富有內涵。
3. 句子
寫作忌枯燥乏味,不要用同一模式反復表達,可以嘗試用多種方法來表達同一概念,不斷變化句子結構,使語言豐富多彩。
二、 語法
我們寫的文章,有時整篇沒有幾句通順的話,這是因為忽視了語法。簡單地說,語法就是一個句子的構成。明白了句子的構成就不會寫出支離破碎的句子了。
語法學習很簡單。有人或許會選擇買厚厚的語法書來看,其實沒有必要。看語法書枯燥無味,毫無感覺可講,不如換種方法,放棄死記硬背,在閱讀中學習語法。在閱讀過程中我們會發現,同一個單詞可能多次出現,而且作用不同,學會將這些常用詞分類學習,語法學習也就容易多了。
三、單詞
在大學英語學習過程中,單詞對于大多數同學來說都是一大難題,然而在寫作中單詞的積累尤為重要。
對于記單詞,我們可以在小本上抄寫10個左右的單詞,作為一天的任務,這樣久而久之就會積累大量單詞。另一種方法就是通過閱讀記單詞,在讀的同時配合手寫,這樣不僅會讀而且會寫。
大學英語寫作提升技巧
(1) 改變時態
The bell is ringing now. (一般)
There goes the bell! (高級)
(2) 改變語態
People suggests that the meeting be put off. (一般)
It is suggested that the meeting be put off. (高級)
(3) 使用不定式
He is so kind that he can do me a favor. (一般)
He is so kind as to do me a favor. (高級)
(4) 使用過去分詞
Lisa walked out of the room and many guys followed her. (一般)
Followed by many guys, Lisa walked out of the lab. (高級)
(5) 使用v-ing 形式
When she arrives, please give me a call. (一般)
On her arriving, please give me a call. (高級)
(6) 使用名詞性從句
She happened to have met him. (一般)
It happened that she had met him. (高級)
(7) 使用定語從句
The girl is spoken highly of. Her homework was well done. (一般)
The girl whose homework was well done is spoken highly of. (高級)
(8) 使用狀語從句
I won’t believe what he says. (一般)
No matter what he says, I won’t believe. (高級)
(9) 使用虛擬語氣
The patient didn’t die because there were the efforts of the doctor. (一般)
But for the efforts of the doctor, the patient would have died. (高級)
(10) 使用強調句型
I was born in 1987. (一般)
It was in 1987 that I was born. (高級)
(11) 使用倒裝
Though I’m sick, I’ll carry on. (一般)
Sick as I am, I’ll carry on. (高級)
新視野大學英語視聽念橋說(第三版)4Unit1
1vaVChRyYDIXky-zH-vRkKA
如果資源不正確,或者版本不正確,歡咐汪迎追問
如下:
-----The challenges faced by all childprotection caseworkers are obvious. What is often not so obvious are the manyrewards a caseworker career offers. People often ask why anybody in their rightmind would want to be a child protection caseworker,habitually dealing with the most disadvantagedand troubled families in their community. Caseworkers routinely come acrossdisturbing cases of child abuse and neglect, and clients who are notcooperative. Being a caseworker means being an agent of positive change, especiallywhen the welfare sector is not just a job to you, but a professional vocation.
------------ Child protection is a difficult andchallenging career path to follow, but the rewards do exist. Many of ourcaseworkers choose this career path out of a desire to contribute to thecommunity . To be part of a process can ultimatelychange a family’s life, and caseworkers may witness their intervention equip ayoung person so that his or her future prospects are improved. Of course, thisdoes not occur with every intervention. But when it happens, it is a rewardingexperience. And if you are wondering whether this experience makes the jobworthwhile, the answer is YES!
--------- Agood indicator of how outside people look at the caseworker career has been thefeedback from university students. In 2006 there were 118 students onplacements of caseworker career. Those students who completed their placementsin child protection told us about the great opportunity they have had to applytheory to practice; the many chances of learning new skills and trying newtasks; the sound knowledge available through training; and how valuablebecoming familiar with different welfare services was to their future career.
《新視野大學英語視聽說(第三版)4Unit1》晌戚免費
鏈接: 1vaVChRyYDIXky-zH-vRkKA
新視野宴乎陵大學英頃余語視聽說(第三版)4Unit1 網盤資源